Use plattdüütsche Sprooke in Südneddersassen


Woahre Woore

"De Katte let dat Miusen nich."   Die Katze lässt das Mausen nicht.

"Kort un krejel is better as lang un en Flejel."   Kurz und rege ist besser als lang und ein Flegel. 

"Wenn et ssien ssall, fällt ssek dä Katte von'n Stauhle doat."   Wenn es sein soll, fällt die Katze vom Stuhl und ist tot. 

"In rooe Beer'n stecket dä Worm cheern."  In roten Beeren steckt der Wurm gern. 

"Et is better, dat dä Barje vardrüüjet, as dat dä Ebene varssinket."

"En Voader kann eher tahn Kindere ernähr'n as tahn Kinder en'n Voader."   Ein Vater kann eher zehn Kinder ernähren als zehn Kinder einen Vater. 

"Wiehnachten in Klei, Ostern in Snei."

"De ierste Külle deit an'n weihesten." 

"Wer bee'n Eeten sweetet un bee dä Arbaat früst, dat ssünd dä jessündesten Lüüje."

"Ssunnobnd schient dä Ssunne, und wenn't man is ne Stunne. Doa matt dä Pastor ssiene Läppchen drüüjen."

"Et is bloat en Owerchang", ssää de Voss, doa trecke hei en'n Hoasen dat Fell aww.

Willt Jee noch mehr woahre Wuure lesen? Denn möötet Jee bloat upp düsse Ssiete noah unde scrollen!


Plattdüütsche Woore      Wortsammlung Batterschet Platt web

Hee willt wee oale plattdüütsche Utdrücke ssammeln. Mooket mee un schicket ösek Johe schönsten plattdüütschen Woore, dä et in'n Hochdüütschen choar nich chifft un dä ssüsst womöchlich noch varlustich choaht!

affsweppen   mähen   Do nümmest dä Sseissen un denn könnest do dä Wieschen affsweppen.   Du nimmst die Sense und dann kannst du die Wiese abmähen.

Aftheike   Apotheke   Ek hoo mek neje Pillen langet ut'e Aftheiken.   Ich habe neue neue Pillen aus der Apotheke geholt.

Aftree   Abtritt, Klo

Arften   Erbsen

Baarch, Baarje   Berg, Berge

bansen   stapeln

barwisch, barbesch   barfuß

Bessen   Besen,   Besensteel   Besenstiel

böhr'n   heben

bölken   brüllen, schreien

bösten   rennen

Briete   Hitze

Brusewoater   Mineralwasser

Butt   Steinkrug

Buuk   Bauch,   Buukwah   Bauchweh

Chans - Chöse   Ganz - Gänse,   Chösebroan   Gänsebraten

Chatze   Gasse   Veele kennt dä Möhl'nchatzen in Ewerchötzen.   Viele kennen die Mühlengasse in Ebergötzen.

Choarn   Garn, Wollfaden

Choar'n   Garten

chries, chreis, groiß   grau

deip   tief,   deiper   tiefer,   an‘n deipesten   am tiefsten (engl.: deep, deeper, deepest)

Deiße    Deichsel (vom Handwagen)

derwe   sehr

Dölmer   Dummkopf

Dönekens   Anekdoten

dörsterich   durstig

Donnsdach   Donnerstag

Drömesteert   Träumer

drööwen   dürfen,   ek draff, do draffst, hei draff, wee drööwet

drüüje, druije, dröje   trocken (engl.: dry),   drüüjen   trocknen

Dunderlittchen!   Donnerwetter!

Feerfittchen   Federkiel (zum Putzen)

Fiehre   Fähre

Fitzebohn'   grüne Bohnen

Foam   Nähfaden

füünsch   wütend, biestig

Futekan   Quälgeist, Schlitzohr

Harte   Herz,   von Harten   von Herzen

Herwest   Herbst (engl.: harvest = Ernte(-zeit)

Heuhnerwiem   Hühnerstange

heujappen   gähnen

Höchde   Höhe

Holt   Holz, Wald,   in'n Holte   im Wald

Howeke   Habicht (Greifvogel, engl.: hawk)

Hucken   Haufen,   'n chanzen  Hucken, ne chanze Masse   eine ganze Menge

Isen   Eisen,   Isenkauken   Eisenkuchen, Kuchenwaffel

Jebüüje   Gebäude

jeneiten   genießen

Deutsch Platt Englisch 1              

Kartuffeln   Kartoffeln,   Kartuffelssoppen   Kartoffelsuppe

kenn, kenne   kein, keine,   choar  kenne   gar keine

Kiesekenbusch   Holunderstrauch

klauk   klug,   Klaukschieter   Klugscheißer

Kleppe   Türklinke

Klööb'm   Stuten, Gebäck aus Hefeteig, meist mit Rosinen

Klümpe   (Kartoffel-)Klöße

en Köppchen Koffee   eine Tasse Kaffee (engl.: a cup of coffee)

Konnepee, Konnapee   (Küchen-) Sofa

Kump   (Wasch-)Becken aus Keramik

Kumpen   große Tasse

loate   spät,   to loate   zu spät,   löter   später (engl.: late, to late, later)

Lööke   großgewachsener, stattlicher Mensch

Luffen   Gebäck aus Hefeteig, auch Spitzname für einen Bäcker

Lunterus   Drückeberger

luustern   horchen, lauschen

mank   zwischen

mannichmoa   manchmal

Maus   Mus

meeschant   böse   (aus dem Frz.: méchant)   Doa is hei upp aamoa chanz meeschant 'ewoorn!

Meicheimeken   Ameisen

middenmanke   mittendrin

Middeweeken   Mittwoch

Moars   Arsch,   ssek dän Rand von'n Moars awwschieten   Durchfall haben

Müerker, Muierker, Möwwerker   Maurer

Mus   Maus,   Müse   Mäuse

Muulthucken   Maulwurfshaufen

niefährich, niepe, neuteusch  neugierig

Noahwer   Nachbar,   Noahwersche   Nachbarin,   Noahwerschaft   Nachbarschaft

Deutsch Platt Englisch 2

ösch, ösek   uns   Bee ösch is et schön.   Bee ösek oak!

ött   sie, es (3.Person Singular), oft in einem etwas kritischen Ton: Wat het ött denn doa weer mooket?

Oobett, Obest, Uwest   Obst

Öwwer, Oaher   Uhr (engl.: hour)

Päärd - Pääre   Pferd - Pferde,   Päärmess   Pferdemist 

Panne   Pfanne,   Pannekauken   Pfannkuchen

Perlen   kleben

Pepper   Pfeffer (engl.: pepper)

perdü   hinüber, verschwunden, tot

Pinkesten   Pfingsten,   Pinkest-Ssunndach, Pinkest-Osse

Plack   Fleck,   Placken   Flecken

Plante   Pflanze (engl.: plant)

plier'n   blinzeln

Poar   Paar,   'n poar Lüje  ein paar Leute

Pötzel, Pootz   kleines Kind

Purre   Kraft (engl.: power)

Rapünzchen   Feldsalat

Reubenssaft   Rebensaft

Roamooker   Stellmacher (wörtl.: Rädermacher),   Roamookereje   Stellmacherei

rümscharwenzeln   sich lieb Kind machen

Rungschen   (Futter-)Rüben

ssachte   vorsichtig, langsam

Ssaloat   Salat,   chreunen Ssaloat

Schaulkindere   Schüler

Schaulmester   Lehrer,   Schaulmestersche   Lehrerin

Schlejen   Schlitten,   Schlejenföhr'n

Schnüttedauk   Taschentuch

Schobernack   Unfug

Schötteldauk   Spültuch, Abwaschlappen

Schüppe, Schüffel   Schaufel

Schuute, Spoaten   Spaten

Schwulk   Wasserdampf

Smoltenstücke   Schmalzbrot

Snutenhobel   Mundharmonika

Speekenhölter   Speichenhölzer für Holzräder

Sseejeler   Schlitzohr

Sseisse   Sense

Ssülte   Sülze,   Ssültenpresse

Ssunnobend   Samstag

ssuutje   vorsichtig

Stroh-Lehm   Sauerkraut-Eintopf

stuppelich   gebrechlich

swiemelich   unwohl, mulmig   Mek is up aanmoa chanz swiemelich te Maute. 

Tähneweih   Zahnschmerzen

Tewe, Tiewe   Hund, Köter, Töle

Teiken   Zeichen,   teiken   zeichnen   ek teike, do teikest, hei teiket, wee teiket

teub'm   warten,   ek teube, do töffst, hei teubet, wee teubet   teuf!   Töfftöff   kleines, langsames Auto

tockeln   umziehen (von einer Wohnung in eine andere), Bett- oder Tischwäsche glattziehen, in die richtige Form ziehen

törjen, terjen   ärgern, nerven

Törwe   Klumpen

truus   zu Hause

tuhlen   an den Haaren ziepen

veele   viel,   chanz veele   ganz viel

Velotsepee   Fahrrad

Voss   Fuchs

Waterladiuke   Brunnenkresse

Warksteh', Warkstie   Werkstatt

wee, wei, woi   wir

Weihdoares   Schmerzen

wennich   wenig,   te wennich   zu wenig

Wörteln   Möhren, Wurzeln

woneer? wunier?   wann?

Worst   Wurst,   Worstenstücke

woveele?   wieviel?

Zinshoahneken   Streithahn

Deutsch Platt Englisch 3


Wat me ssaa ssecht:

"Et is kaan Pott tau scheip, et passet ümmer en'n Deckel drupp."

"Wer Unchlücke hebb'm ssall, fällt upp' Rüjjen un bräket ssek dä Neesen."

"Hülen un Lachen in en'n Ssacke!"  Freud und Leid liegen dicht beieinander.

"Je mehr me de Katte striekelt, desto höcher böhrt se den Schwanz."

"Jede Zeeje loowet öhre Bottern."

"Wer schriwwt, de bliwwt."

"Junge, ett Maus, dat keuhlt." - "Herre, ek eete Worst, un wenn ek varbrenne."

"Bliff ümmer ruhich un ssinnich as'n Stauhl. Dä matt joa oak met jeden Moars terechte koomen."

"Do kannst dek dreh'n wie do wudd, dä Moars blifft ümmer hinde."

"Watt ssall ek mek hüüte uppreejen ower dat, wat morjen choarnich kümmet."

"Nümm dä Minschen ssaa, asse ssünd, andere chifft et nich."

"Ssech nich allet, wat do waast, ower waat ümmer, wat do ssechst."

 Hoot Jee oak noch ssaa'n Spruch? Denn loatet ösek dat weeten: Diese E-Mail-Adresse ist vor Spambots geschützt! Zur Anzeige muss JavaScript eingeschaltet sein.


Von freuher

Mien Chrussvoader het dä Wieschen met dä Sseißen awwesweppet. No lach dat Chrass in'n Swatten.
Dä mossten denn utenander streijet wär'n un donoah woord et met dä Harken wend't.

"Weil do ssaa flietich wöörst, kümmest do oak moa mee noah'n Swienewoaschen, denn ssast do dat Woater inne Kiepen drooren."

Wenn Kermesse is, denn schlacht' mien' Voader nen Bock. Denn danzet miene Mudder, denn flücht dä rooe Rock.


Upp Platt - viellichte is et denn all Lääch - kann me oak derwe schümpen:

"Dat draff joa woll nich woahr ssien!"

"Wat häste denn doa weer mooket?"

"Wat ssall'n dat?"

"Do büst ssann richtijen Dämelack!"

"Dek ssolle man ssüst wat!"

"Do büst joa nich chanz dichte, nää, ssaachoar noah all'n veer Ssieten büste open!"
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
"Nu höre man upp, et recket!"

"Kucke dek doch ersmoa an, do büst joa nich better!"

"Dat Muul mösste dek tauwossen!"


Johanna Baethge un öhre Urchrossmudder ut Lüttjen Snaan schriewet:

Als eck miene Urchrossmudder froret hebbe, upp ssaa mek helpet been Üben foor den Plattdüütsch-Wettbewerb, het sse meck düssen Braaf dikteert,
weil miene Urchroßmutter ümma nur Plattdüütsch 'esprooken, oba nie jeschriebn hett:

"Miene Vorfohrn lebten woll schon lang in Lüttjen Snaan. Noah den Kerkenbäukern is mien Eldernhuus woll draahundert Johre old. Et woord woll ümma Plattdüütsch 'esprooken. Als eck jeborn woord, sprooken miene Eldern un Chrosseldern Plattdüütsch, wie fast alle in Dörpe. Trotzdem oberlechten
miene Eldern Hochdüütsch met meck te spreeken, womee mien Chrossvoder nech invastohn was un sseck vor use plattdüütsche Muttersproake inssatt.

Pappe un Mamme hebbet sseck invastohn 'eklärt. Un ssau woord met meck un mien' baaden Schwestern Plattdüütsch 'esprooken, bet hüte oak met de
Bewohnern in Dörpe. Wenn de Pastor un de Schaulmesterfamilien un Fröhme in Dörpe koomen ssind, sprooken wee natürlich Hochdüütsch. Meck is bet hüte nech bewusst, ab wann eck baade Sproaken 'esprooken hebbe. Jedenfalls hebb eck met Fröhmen un met Taujetogenen Hochdüütsch
un met Lüttjen Snaanern Plattdüütsch 'esprooken - bet hüte.

Eck bin in Dörpe 'bleeben. Mien Mann het sseck bemeuhet, oak Plattdüütsch te spreeken. Et hörte sseck allerdings ümmer ssann beeten jewollt an.
Trotzdem eck bet hüte mit Eldern un Geschwistern un Veelen in Dörpe Plattdütsch spreeke, köönt et miene Kindere nech spreeken, oba köönt et
varstohn.

Tau Anfang miener Ehe kreechten wee Bessuuch ut Chöttingen von Prof.Seedorf un ssiener Familie mit der haa oak Plattdüütsch sprook un dee sseck domols schon fo use Muttersproake innesatt hett.

Lawe Johanna, eck freue meck, dat oak hüte noch wer Interesse for use plattdüütsche Muddersproake hett."


Loni Meinecke iut Ackenhuusen schriwwt:

Eck sinn inn twei plattduitsche Famoiligen jeburn , hebbe awer domals nich e`wusst, datt eck auck de Sprake lern mött. Awer dat klappe. Huite kann eck Plattduitsch spreken und freue meck, wenn eck datt ann annere weuer gieben kann. Darümme sinn eck innen Plattduitsch Forum e.V. innen Vuurstanne, krame in aulen Schreufberichten rümmer un verseuke, innen Kindergaaren de Sprake annet Kind teau bringen. Aule Kuukerezepte wert auk iutprobiert, un anne Zeitunge wert plattduitsche aule Jeschichten schicket. Eck freue meck, wenn eck de plattduitsche Sprake noch erhaulen kann.


So sproaken iuse Vorröllern un sea häbbe eck de Sproake e`lehrt

Uppeschrieb`n von Loni Meinecke iut Ackenhiusen beu Ganderssen

Düsse aule Sprake is innen 2.Weltkreuge vonner Regierunge aff`e schaffet, weil man neumutsch seun solle, unn de Luie hauchduitsch spreken solln. De Sproake hätt seck aber dur aule Lui`e doch noch weuer erhauln. Huite gifft ett aber nich mehr viele Minschen, de plattduitsch spreket. Dafur worrt dat Plattduitschforum 18.1.2017 fur iuse Region jegrünnet, wu eck mie beu sinn.De Sprake sall ass Kulturgut wie`r ann de Luie weuer gieben wern.

Eck sinn tea der Sproake kumen, weil meun Vader un de Grautöllern platt spruken häbbet. Eck häbbe se in Sloape lehrt beu düssen boaden Vorröllern, un datt was sea:

In den Hiuse, in den eck jebuhren sin, worre plattduitsch spruken. Eck was datt ierste Enkelkind un moine Grautöllern häbbet meck ganz schoine vergöttert. Meun erstet Bedde was en iutepolsterten Waschkorf, un later datt twaate Bedde ne iutepolsterte graute Slachtemolle. Datt stund jümmer inner Slapkaamern vur den Ehebedden anner Erde. Eck konne niernd runderpurzeln. De Luie in Dörpe frogten meck: Loni, wo schläfst du denne bei Oma und Opa? Meune Antwurt: „Im Feinetrog“. Alle häbbet lachet, eck wusste nich, wurümme.

En betten grötter, kamm eck upp de Beseukerritze inne Ehebedden von Oma un Opa. Denne lehre eck et spreken.Beide Grauteöllern spreken plattduitsch. Morjens Klocke veijere wörn se wach un vertellen seck, watt gistern was nu huite moaket wern solle un mosste. Klocke foiwe word upp stahn weil de Swoine quoiken un de Ziejen meckern un wolln Futter hem. Auk de Heuner kreichten Futter un wörrn riuterlaten. Wenn eck niu watt verstahn wolle, mosste eck all henhührn, süst wörre eck ja dumm eblieb`n. Eck wolle allet verstahn, wenn de Grautmudder tea meck sägt hätt:“ Kumm upp moine Slippe, diu lütjet Purtchehupp,“ watt eck denne te moaken harre. Eck häbbe allet verstahn.

Wenn de beiden niu glöwten, dat eck sloape, denne harrn se seck örret. Eck hebbe allet verstahn. Sea was et in Ackenhiusen. Denne kam eck na Harrjehiusen. Moin Vader un de Grautevader da in Hiuse spreken auck beide plattduitsch, eck konne allet verstahn, hebbe de Sprake in Ackenhiusen ja in Sloape lehrt. Et gaff so lütje Unnerschiede, watt in Ackenhiusen en Korf un ne Porten was, was in Harjehiusen en Karf un ne Parten. Düsse lütjen Unnerschiede gaff et von Dörp tea Dörp.

1997 gung eck mie moinen Vader inne plattduitsche Gruppe in Harrjehiusen, und niu konne eck auck plattduitsch spreken. Huite sinn eck inner plattdiutschen Gruppe vonner KVHS in Ganderssen, befate meck mie Schreuben auk, mie lütjen aulen Jeschichten fur de Zeitunge.

Loni Meinecke, Ackenhausen (Bad Gandersheim)